Починаючи з 2023 року я активно взялась за вивчення англійської мови, незважаючи на те що в школі я її вивчалала всі 11 років – мій рівень не дотягував до B1. Навіть більше того – добре сприймаючи розмовну мову на слух – я не могла розмовляти на тому ж рівні. За весь час я пройшла біля 10 пробних уроків у різних школах, купила і прошла навчальні курси – у двох з них, плюс займалась індивідуально з репетитором щоб підготуватись до співбесіди англійською. Саме на цьому етапі підготовки мене почала турбувати одна річ, хоч я і не усвідомлювала спочатку що саме. Я відчувала себе не комфортно відповідаючи на питанання тютора так, так як мене тренували відповідати.
І от вже я як 8 місяців як співпрацюю з компанією до якої я готувала свою англійську, і до мене тільки прийшло розуміння, що саме мені приносило дискомфорт. Основна причина – це втрата своєї індивідуальності при переході на англійську. Я ретельно згадувала, прокручувала в голові спогади щоб правдиво відповісти на зразки питань які мені дали. Ми з викладачем сформулювали з цих спогадів і самоаналізу правдиві і разом з тим професійні і відповіді без зайвих непотрібних деталей. Я занотовувала кожну пропрацьовану і одобрену викладачем відповідь, час від часу ми пропрацьовували їх повторно щоб переконатись що я вписуюсь в часові рамки та пам’ятаю оптимальні формулювання.
Незважаючи на успіхи в підготовці, до прийшло розуміння, що вміння передати свою індивідуальність розмовляючи англійською не менш важливо за вміння професійно проходити співбесіду і не допускатись помилок. В цій статті я поділюсь матеріалами живої розмовної англійської, які я зберігала з фільмів та соц мереж – вони допомагають мені практикувати мову і зберегти при цьому свою нудну індивідуальність🥱
Ферзевий гамбіт (The Queen’s Gambit)
“Men Are Gonna Come Along And Want To Teach You Things. Doesn’t Make Them Any Smarter …”
«Чоловіки прийдуть і захочуть навчити вас речам. Це не зробить їх розумнішими…»
“To Tell You The Truth Of It, Child, You’re Astounding.”
«По правді кажучи, дитино, ти вражаєш».
“It’s Foolish To Run The Risk Of Going Mad For Vanity’s Sake.”
«Нерозумно ризикувати збожеволіти заради марнославства».
Mission: Impossible – Fallout
“How many times has Hunt’s government betrayed him, disavowed him, cast him aside? How long before a man like that has had enough?”
«Скільки разів уряд Ганта зрадив його, відмовився від нього, відкинув його? Як довго чоловік подібний до нього може це терпіти?»
The Good Place
“We never even get to be there to see how fun it is”
«Ми навіть не можемо бути там, щоб побачити, наскільки це весело.»
“Don`t rock the boat here, pal. Just try to do a good job”
«Не піднімай хвилю, приятелю. Просто намагайся виконувати свою роботу якнайкраще.»
Men in Black
“Mind the gap”
«Дивись під ноги»
“Not to worry. Probably you won`t be around much longer.”
«Не хвилюйся. Ймовірно, тебе вже скоро не буде поруч.»
“When a shape-shifting aliens threaten the Earth, a new recruit and veteran MIB agent embark on a mission to save the world, and their own organization”
«Коли прибувають прибульці-мімікри, які здатні змінювати свою форму, новий набір та ветеран агентів МіБ вирушають у місію, щоб врятувати світ та свою власну організацію.»
Timetrap
“It looks like dad had a little to much herbal fun in the `60s”
«Здається, тато трохи занадто багато розважався з травами у 60-х роках.»
Legend of the Guardians
“What did you expect? Some Tyto Alba with gleaming armour and battle claws, the moon rising behind him?”
«Чого ти очікував? Що зустрінеш Тито Альбу з блискучими доспехами та боєвими обладунками, коли за ним сходить місяць?»
“Remember, when your wings are weak, your spirits done and you’ve flown as far as you can, you’re halfway there!”
«Пам’ятайте, коли ваші крила слабкі, ваш дух спустошений і ви пролетіли так далеко, як це можливо, ви вже на півдорозі до мети!»
The Night Manager
“My good fortune means nothing unless it also lifts up my fellow man.”
«Моє щастя нічого не значить, якщо воно не піднімає моїх ближніх.»
“I would invite you but… I am obliged to observe club rules.”
«Я б хотів вас запросити, але… я зобов’язаний дотримуватися правил клубу»