Get In Touch
admin@victoriaweb.me
Back

Англійська для вебмастерінгу: онбординг

Давай домовимось про короткий sync наприкінці дня, щоб пройтись по питаннях.

Let’s have a quick sync at the end of the day to go through any questions.

Гадаю, я помилився у своємутайм трекері за позаминулий тиждень. Я фіксував 8 годин на день, хоча, мабуть, мало бути 4.

I think I might have made a mistake with my timesheet for the week before last in OpenAir. I logged 8 hours per day, but it should probably have been 4.

Просто щоб уточнити, чи варто мені відмічати 4 години на день (півставки)?

Just to confirm, should I be logging 4 hours per day (half-time)?

Привіт! Можеш підтвердити, що маєш доступ до всіх середовищ (CMS, Jira, Binder)? Якщо чогось не вистачає – дай знати.

Hey! Can you confirm you have access to all environments (CMS, Jira, Binder)? Let me know if anything is missing.

Чи можеш задокументувати цей кейс? Це може бути корисно для інших.

Can you document this case? It might be useful for others.

Нагадую: якість важливіша за швидкість, особливо на етапі онбордингу.

Just a reminder: quality matters more than speed, especially during onboarding.

Чи є щось, що блокує тебе зараз? Краще проговорити це одразу.

Is there anything blocking you right now? Better to raise it early.

Я помітила, що ти пропустив alt-тексти для зображень – давай виправимо це.

I noticed you skipped alt texts for images – let’s fix that.

Можеш ще раз перевірити редіректи для цієї секції? Є ризик втратити трафік.

Can you double-check redirects for this section? There’s a risk of losing traffic.

На майбутнє – якщо не впевнений, краще залишити коментар, ніж зробити припущення.

Going forward – if you’re unsure, it’s better to leave a comment than make assumptions.

Я б рекомендувала використовувати існуючі компоненти замість створення нових варіацій.

I’d recommend using existing components instead of creating new variations.

Тут краще узгодити з дизайнером перед тим, як продовжити.

It’s better to align with the designer before proceeding here.

Це хороший прогрес, але давай ще перевіримо consistency по сторінках.

This is good progress, but let’s also check consistency across pages.

Будь ласка, додай коментар у Jira з поясненням рішення.

Please add a comment in Jira explaining your approach.

Чи правильно я розумію, що ти використовував стару версію контенту?

Am I correct in understanding that you used the old version of the content?

Давай не будемо публікувати це поки не перевіримо з QA.

Let’s hold off on publishing this until we validate it with QA.

Тут є невелика невідповідність гайдлайнам – давай приведемо до стандарту.

There’s a slight mismatch with the guidelines here – let’s align it to the standard.

Можеш подивитись на це з точки зору користувача? Чи виглядає це логічно?

Can you look at this from a user perspective? Does it feel logical?

Якщо виникають питання – не чекай мітингу, пиши одразу.

If you have questions – don’t wait for the meeting, just message right away.

Я бачу потенційний ризик тут – давай проговоримо перед тим, як рухатись далі.

I see a potential risk here – let’s discuss before moving forward.

Дякую, що підняв це питання – це саме той рівень уважності, який нам потрібен.

Thanks for raising this – that’s exactly the level of attention we need.

І якщо в мене будуть питання, я буду звертатися до тебе, щоб уточнити деталі.

And if I have any questions, I’ll reach out to you to clarify the details.

Ви не заперечуєте, якщо я запишу нашу розмову, щоб нічого не забути? Це частина мого адаптаційного процесу.

Would you mind if I record our conversation so I don’t forget anything? It’s part of my onboarding.

Привіт, дякую за надіслану анкету і вибач, що не заповнив її раніше.

Hi , thank you for sending the questionnaire, and sorry for not filling it in earlier.

Скажу чесно, я ще не дуже добре знаю всі процеси в проєкті, тому буду дуже вдячна, якщо ти зможеш трохи пояснити.

To be honest, I’m still not very familiar with all the project processes, so I would really appreciate it if you could explain them a bit.

Мені також було б дуже корисно зрозуміти, яка моя роль на цих зустрічах.

It would also be very helpful for me to understand what my role is in these meetings.

Які саме завдання я маю виконувати під час таких зустрічей?

What kind of tasks should I be responsible for during these meetings?

І які функціональності або процеси мені варто вивчити, щоб краще підтримувати роботу проєкту?

And which functionalities or processes should I learn to better support the project?

Я зараз поступово вивчаю систему, щоб краще розуміти, як усе працює.

Right now I’m gradually learning the system so I can better understand how everything works.

І якщо в мене будуть питання, я буду звертатися до тебе, щоб уточнити деталі.

And if I have any questions, I’ll reach out to you to clarify the details.

Я все ще вивчаю проєкт і хочу зрозуміти, як можу зробити кращий внесок.

I’m still learning the project and I want to understand how I can contribute better.

Усі три сторінки, окрім сторінки з ресурсами, опубліковано.

All three pages went live except the resources.

Сторінка все ще в черзі на публікацію.

The page is still queued for publishing.

Отже, якщо я правильно розумію, як автор, я не можу налаштувати ці сповіщення самостійно і мені потрібно звернутися до адміністратора.

So, if I understand correctly, as an author I can’t set up these notifications myself and need to reach out to an administrator.

Якщо завдання не потребує контролю якості (QA), якими будуть наступні кроки в цьому випадку? На якому етапі мені дозволено опублікувати сторінку?

If the task does not require QA, what are the next steps in this case ? At what point I am allowed to publish page?

Як я можу визначити, чи потребує моє завдання контролю якості (QA)?

How can I identify whether my task requires QA?

Як ми можемо редагувати це меню? Чи керується воно полем «Назва навігації»?

How can we edit this menu? Is it controlled by the Navigation Title field?

Я завершила свою частину в п’ятницю, але все ще чекаю на остаточне підтвердження.

I finished my part on Friday, but I am still waiting for final confirmation.

Оскільки термін сьогодні, я просто хотів би запитати, чи не потрібно нам перенести це на завтра, якщо ми не отримаємо підтвердження вчасно.

Since the deadline is today, I just wanted to ask if we might need to move it to tomorrow in case we don’t get the confirmation in time.

Загалом все добре – кілька блокуючих факторів, але я працюю над ними і маю бути на правильному шляху.

All good overall – a few blockers, but I’m working on them and should be on track.

Справи йдуть добре. Я зіткнувся з кількома перешкодами, але я їх усуваю і впевнений, що встигну до дедлайну.

Things are progressing well. I’ve encountered a few blockers, but I’m addressing them and I’m confident I’ll meet the deadline.

Я не був впевнений, чи можна надсилати завдання на контроль якості на цьому етапі, і скільки часу може зайняти публікація.

I wasn’t sure whether it was okay to send the task to QA at that stage, or how long the publishing might take.

Дякую за підтвердження! Бачу, завдання мені тепер призначене, тож я почну над ним працювати.

Thanks for confirming! I see the task is assigned to me now, so I’ll start working on it.

Привіт, просто перевіряю завдання від учора. Чи варто мені очікувати, що його буде призначено планувальнику, чи звертатися безпосередньо до ПМ?

Hi, Just checking on the task from yesterday, should I expect it to be assigned to the Planner or contact PM directly?

Чи встиг ознайомитись із гайдлайнами по контенту? Особливо зверни увагу на форматування компонентів.

Have you had a chance to review the content guidelines? Please pay special attention to component formatting.

Бачу, що ти вже почав міграцію – якщо будуть сумніви по мапінгу полів, краще уточнити перед тим, як продовжиш.

I see you’ve started the migration – if you’re unsure about field mapping, it’s better to clarify before proceeding.

На цьому проєкті важливо не просто копіювати контент, а адаптувати його під нову структуру.

On this project, it’s important not just to copy content, but to adapt it to the new structure.

Якщо натрапиш на контент, який не вписується в модель Contentful – зафіксуй це і підніми питання.

If you come across content that doesn’t fit the Contentful model – flag it and raise the question.

Будь ласка, перевір свої сторінки на мобільних – у нас були проблеми з адаптивністю після міграції.

Please check your pages on mobile – we’ve had some responsiveness issues after migration.

Я залишила коментарі в Jira по твоїх задачах – давай синхронізуємось, якщо щось не зрозуміло.

I’ve left comments in Jira on your tasks – let’s sync if anything is unclear.

Перед публікацією переконайся, що всі внутрішні лінки оновлені і немає посилань на Drupal.

Before publishing, make sure all internal links are updated and there are no references to Drupal.

Чи можеш пояснити, як ти підійшов до міграції цієї сторінки? Хочу зрозуміти твою логіку.

Can you walk me through how you approached migrating this page? I’d like to understand your logic.

Зверни увагу, що деякі компоненти мають обмеження по символах – це важливо для фронтенду.

Please note that some components have character limits – this is important for the frontend.

Якщо бачиш повторюваний баг – не фіксь вручну кожен раз, давай пошукаємо системне рішення.

If you notice a recurring bug – don’t fix it manually every time, let’s look for a scalable solution.

Можеш пріоритезувати задачі з тегом “High Priority” на сьогодні?

Can you prioritize tasks tagged as “High Priority” for today?

Victoriia Hladka
Victoriia Hladka
https://victoriaweb.me